close

歌劇魅影(The Phantom of the opera)是一本由法國作家卡斯東·勒胡所撰著的愛情驚悚小說,法文版原著在1910年時出版,1911年時首度被翻譯成英文版。故事中以19世紀時法國巴黎的加尼葉歌劇院(Opera Garnier)作為舞臺,描述一個年輕的女歌劇演員、一個年輕貴族與一個躲藏在歌劇院地底的怪人(魅影)之間的愛恨情仇。

歌劇魅影的演出紀錄也非常不同凡響,在1986年時,是由邁克爾‧克勞福德和莎拉‧布萊特曼擔任男女主角。至今,全世界至少有16個版本了。全世界的所賺的總額,應該有32億英磅。(這是多麼多的錢啊!)

歌劇魅影目前至今,已在全世界20個國家110個城市,上映超過65000場了


由上述可怕的紀錄看來,當我一知道歌劇魅影要在墨爾本上映時,即使對於它的資訊是如此的乏善可陳,我也一定要去一探究竟啊

上圖所拍攝的照片,是The Phantom of the opera在墨爾本演出的劇場Princess Theatre。這個場地跟雪梨歌劇院一比,真的根本就是不能比。一進場地時,老實講,有點小小的失望啦


我講一下,我看的這一場的卡司好了。The phantom是由Anthony Warlow飾演,我覺得渾厚的嗓音把這個角色弄得非常的出色。Christina則是由Julie Goodwin飾演。Christina也是由兩位女主角交換的,另外一位,也是有參與台灣演出的Ana Marina,從網路消息得知,這位Ana好像被批評的有點慘,但我個人覺得,我今晚所看的Julie唱得也不是我喜歡的那種感覺。高音的部份感覺都太衝了,有些刺耳。雖然電影版的被批評的不像在演出歌劇的方式,但我反而更喜歡電影版的唱法哩!(要看The Phantom的前一天,還在惡補,看電影版的讓瞭解一下劇情)

而男配角Raoul則是跟台灣的演出人員一樣,是John Bowles。一開始的時候覺得頗不賴的,不過聲音好像不夠有穿透力,有時候會被女主角的聲音給蓋掉了

不知道是不是因為,前一晚看的電影版給我的感覺太精彩了,以致於今天現場觀看卻沒有想像中的感動
但我還是不得不佩服,很多特效以及佈景的處理,真的弄得非常的棒唷

總之,今晚還是有很愉快的一晚啦


這是我看的這場的演出的聲音,Anthony Warlow和Julie Goodwin所演唱的


Anthony Warlow和Ana Marina所演唱的,看看被批評的聲音是如何的吧


台灣版所演出的人員,Brad Little和Marni Raab所演出的。這幾個大家自行比較哪一個比較棒囉


[ 延伸閱讀 ]

維基百科相關音樂劇資料:http://kuso.cc/37og
台灣演出的歌劇魅影的官方網站(演出人員,跟澳洲的有一點點不同):http://phantom.ntch.edu.tw/index.htm
澳洲歌劇魅影官方網站:http://www.thephantomoftheopera.com.au

[音樂劇] 歌劇魅影(Phantom of the Opera):時空旅者Murphy
歌劇魅影原聲帶下載
檸檬橘子的酸甜滋味 - 我可以去買樂透之歌劇魅影心得

歌劇魅影電影版的預告片
arrow
arrow
    全站熱搜

    SA 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()